НА ГЛАВНУЮ В БИБЛИОТЕКУ К СОДЕРЖАНИЮ

Об авторе
О поэзии
Дж.М. Синг в РУНЕТе

Джон Миллингтон Синг

Стихи.
Печатается в исправленном и дополненном виде по изданию
Equus: Студенческий альманах.\Отв. ред. Г. К. Косиков. – М.: Изд-во МГУ, 2001.



Пэтч-Шанин
Жил Шон и Мойра Прендергаст
К востоку в Карнарей
С копною сена и козой,
С дворнягою своей.

Пять футов роста было в нем,
Четыре фута в ней,
Он подаяния просил
В долине Глен Карей.

Она же собирала все,
Что выбросит прибой,
И на одолженном осле
Возила торф домой.

Но как-то ночью на Самайн
Вдруг стало не до сна:
Он понял, что лежит она
Тиха и холодна.

Доныне бродит он один,
И на закате дня
Бросают женщины тюфяк
Шанину у огня.

Когда же петушиный крик
Взовьется из долин,
«Неужто, Мойра, ты мертва?» -
Заплачет Пэтч-Шанин.

1907.
Комментарий



Бег-Иниш.
Пойдем плясать со мной, Катин,
На остров Бег-Иниш,
Артель вернется из Данквин –
Ты их развеселишь,
Зови и девушек с долин,
Что ткут, не разгибая спин,
И семь прядильщиц из Данквин
Плясать на Бег-Иниш.

Я стану джиги вам играть
Среди сетей сырых,
Хромые заплясать должны,
Едва услышав их.
Четыре шелковых струны
Из дальней я привез страны,
И звезды заплясать должны
Среди сетей сырых.

Не ждем ни рясу, ни мундир
К себе на Бег-Иниш,
А ждем, когда придет баркас
В предутреннюю тишь
С бочонком портера для нас,
Чтоб пена через край лилась,
Пока не сядем на баркас,
Покинув Бег-Иниш.

1905/1906.
Комментарий



Проклятие

Сестре недруга автора,
которая неодобрительно отозвалась
об «Удалом молодце»

Покарай, Господь, сестрицу,
Чтобы ей всю жизнь лечиться,
Порази ей почки, печень,
Дай разлиться желтой желчи,
Чтоб ей вечно побираться!
Волдырями покрываться!
Приговор произнеси,
С уваженьем, Дж. М. Синг.

1907.
Комментарий



Вопрос

Я раз спросил: А если б умер я,
За катафалком шла бы ты, любовь моя?
Стояла б рядом посреди молитв и слов,
Когда меня положат в узкий, тесный кров?

И «Нет,» - сказала ты; увидев вдруг
Живых тупиц, столпившихся вокруг
Меня – лежащего, всех остальных – живых,
Ты бы рвала зубами – в клочья – их.

1908. (Черновик датирован 28.09.08.)
Комментарий



(Конец книги.)

Я прочитал о Бласкетс, о Данквин,
О графстве Уиклоу, где я бродил один,
Читал про Голвей, Мэйо, Аранмор,
О людях, водоросли кладущих на костер.
Потом я вспомнил, что тот «я» был я,
И что осталось мало – смерть моя.

Ноябрь 1908.
Комментарий


Комментарии

Пэтч-Шанин.
Шон, Шанин, Пэтч-Шанин – Варианты имени Шон (Sean).
Когда же петушиный крик – петух в ирландском фольклоре часто является символом связи земного и потустороннего мира.
Вверх

Бег-Иниш.
Бег-Иниш – один из группы островов Бласкет в графстве Керри.
Данквин - город в графстве Керри на западном побережье Ирландии.
И семь прядильщиц из Данквин – В эссе Синга «В западном Керри» читаем такие строки: «Шерсть для фланели иногда прядут на острове (Большой Бласкет – прим. пер.), иногда ее отдают женщинам в Данквин, которые прядут ее дешево, по столько-то за фунт. Потом ее ткут, а под конец материю отправляют на фабрику в Дингл для очистки и окончательной обработки».
Я стану джиги вам играть – Синг получил музыкальное образование и хорошо играл на скрипке, чем часто пользовался, чтобы завоевать расположение местных жителей во время своих путешествий.
Не ждем ни рясу, ни мундир – в юношеском возрасте Синг отказался от соблюдения религиозных обрядов, и большинство священников в его произведениях – фигуры комические. Мундир имеется в виду, прежде всего, полицейский. Полиция в Ирландии не пользовалась большой популярностью. Для обозначения стражей порядка Синг использует слэнговое слово ‘peeler’ от имени Сэра Роберта Пила (Sir Robert Peel, 1788-1850), английского государственного деятеля, основавшего полицию в Великобритании. Слово имеет также второе значение – «шелушитель», от глагола 'to peel’ – очищать, обдирать.
Вверх

Проклятие.
Стихотворение являет собой любопытный пример развития жанра проклятия в ирландской литературе. Автор использует черты древнеирландских песен-поношений и песен-проклятий, смешивая их между собой. В древней Ирландии песнь-поношение исполнялась профессиональным поэтом-филидом и чаще всего была направлена против короля или иного властителя. Поэт использовал силу собственного дара Слова для достижения целей. Проклятие было прерогативой святого и произносилось в виде возмездия за греховные поступки, причем гарантией его исполнения была не индивидуальная сила святого, а призыв к Богу или другим святым. Синг явно не ставил перед собой цель следовать определенному канону и использовал черты обоих типов как стилистический прием, однако формально текст стихотворения ближе ко второму типу: в нем содержится апелляция к Господу и просьба об исполнении желаемого, тогда как песнь-поношение грамматически обычно оформлялась как уже исполнившееся желание. Из традиции песен-поношений автор почерпнул тему волдырей, которые появлялись в результате пения на челе короля, лишая его возможности управлять народом в силу физического несовершенства. Из других черт, свойственных ирландской поэтической традиции, следует отметить аллитерацию в строках, а также наличие не только конкретного адресата, но и вполне определенного автора. Подробнее об особенностях проклятий и песен поношений см. Т.А. Михайлова «К «грамматике» заговора (О словесной магии в древнеирландской традиции.)» «Проклятие» было написано Сингом против Маргарет Кэллендер (Margaret Callender), старшей сестры его невесты Молли Олгуд (Molly Allgood). Отношения Синга и миссис Кэллендер были натянутыми, и когда во время скандала, разразившегося после постановки пьесы Синга «Удалой молодец – гордость Запада» в январе 1907 года, она заняла позицию противников драматурга, тот ответил ей – и другим оппонентам – «Проклятием». Первого февраля Синг писал Молли, игравшей в пьесе одну из ролей: «Мне жаль, что Пегги (уменьш. от Маргарет – прим. пер.) тебя допекает, когда тебе и без этого нелегко». А двадцать пятого марта он сообщал: «Я написал прелестное проклятие «нашей ветренице», но я почти боюсь посылать его тебе». Надо отметить, что, несмотря на вольное обращение Синга с древней поэтической традицией, Проклятие все же возымело свой «магический» эффект. В дневниках У.Б. Йейтса содержится упоминание о том, как Синг рассказал ему об этой женщине, что «с тех пор как он написал его (стихотворение), ее муж напился пьян, отправился к проститутке, заразился сифилисом, и наградил им свою жену…» «Я не знаю, - добавлял Йейтс, - откуда он узнал факты о жене и муже, но он рассказывал об этом очень правдиво и незатейливо». Проклятие было исключено по настоянию издателя из основного текста первого сборника, но Йейтс включил его в свое предисловие к нему.
Вверх

Вопрос.
Разрушительное воздействие болезни отражалось в творчестве Синга. Йейтс в эссе «Смерть Синга» (1928) писал: «Я спросил Молли, послужили ли какие-то ее слова причиной, побудившей Синга написать «Я раз спросил», и она ответила: «Он часто шутил со мной о смерти и однажды спросил: «Ты пойдешь на мои похороны?» – и я сказала: «Нет, потому что я не вынесла бы вида тебя – мертвого, а остальных – живых.»».
Вверх

(Конец книги.)
Авторский текст названия не имеет. Название в скобках дано по изданию J.M. Synge «Collected Works in 4 Volumes» (1982).
Бласкетс – группа островов в графстве Керри, крайняя западная точка Ирландии. Описаны Сингом в эссе «В западном Керри».
Данквин – см. комментарий к стихотворению Бег-Иниш.
Уиклоу – графстов в восточной части Ирландии, к югу от Дублина. Там находилось поместье Сингов, где автор часто жил летом. Описано в сборнике эссе «В графстве Уиклоу», а также в пьесах «Сумерки в долине» и «Источник святых».
Голвей, Мэйо, АранморГолвей, Голуэй – графство и город-порт на западе Ирландии, Мэйо – графство на западе, к северу от Голвея, где происходят события пьесы «Удалой молодец – гордость Запада», Аранмор – самый большой из Аранских островов в Голуэйском заливе. Сейчас называется Инишмор – буквально – «большой остров». Описан в крупном прозаическом произведении Синга «Аранские острова» (1907), составленном на основе заметок, сделанных автором во время поездок на острова в 1898-1902 годах.
О людях, водоросли кладущих на костер - земледелие на скалистых Аранских островах затруднено практически полным отсутствием пригодной для этого почвы. Во время осенних штормов жители островов собирают на побережье водоросли и, пережигая их особым способом, получают искусственную почву – келп (kelp). Этот способ ограниченно практикуется до наших дней.
Осталось мало – смерть моя - стихотворение написано Сингом в ноябре 1908 года, вскоре после смерти матери автора и менее чем за полгода до его собственной смерти.
Вверх

(c) И. Малютин




НА ГЛАВНУЮ В БИБЛИОТЕКУ К СОДЕРЖАНИЮ


Hosted by uCoz